segunda-feira, 20 de maio de 2013

Albano Martins

Vale a pena ler a muito interessante entrevista, concedida por Albano Martins a Alfredo Alencart, da Universidade de Salamanca e publicada pelo entrevistador em «Crear en Salamanca», no dia 16 do corrente mês de Maio. A mesma entrevista ingressou em Letras Uruguay, no dia 18, e sairá no Chile, no blogue do poeta Juan Camero, de Valparaíso, e na Venezuela, na revista do Círculo de Escritores de Venezuela. O poeta é também muito apreciado no Brasil, que seria o país escolhido para segunda pátria, se tivesse de escolher uma, e em Espanha, terra e gente a que dedica também grande afecto.
É tempo, para mim, de avançar um pouco pela poesia de Albano Martins e de ter acesso a algumas das suas traduções, para lá do pequeno livrinho O Essencial sobre Alceu e Safo. Em baixo, Coração de Bússola, publicado em Évora, 1967, de que pensamos poder apresentar aqui um poema, que nele figura a páginas 40 e 41.










HORA REDONDA, EXACTA







                                                    Esta hora pertence-nos.
                                                    Redonda, exacta
                                                    como um ovo
                                                    é nossa

                                                   Nos limos e no lodo
                                                   a colhemos, intacta,
                                                   Flor modelada ao sopro
                                                   da nossa intimidade.

                                                   Símbolo e sinal
                                                   de humana presença,
                                                   esta hora é nossa
                                                   inteira razão.




Sem comentários:

Enviar um comentário